英語レシピのための 計量英語 1tbspってなに?

こんにちは、ハマちゃんです。

海外の料理本、ステキですよねー?
私も日本にいる時は、よく洋書店で料理の本を買ってました。

盛り付けも写真も日本のモノとは違うから、見ているだけで楽しかった。
うわー! カッコイイ。素敵な盛り付け!
そう、見ているだけ。

作らなかった。
だって、英語なんだもん。
分からない。

この記事を読んでいるあなたもきっと同じなんじゃないかな?
海外の料理の本を買って、

あー、これステキー!
作ってみたい。

でも、作れない。

挑戦してみたいけど。。

英語のレシピ。
挑戦してみたい?

昔は英語のレシピ本をただ眺めているだけだった私。
そんな私は、ロンドンでシェフとして働いてきて、山のような数の英語レシピを読んできた。

こんな私が、日本で英語レシピに挑戦してみたい人に贈る。

英語レシピのための 計量英語

今日はこれを書いてみたいと思う。

これ分かるだけで、レシピ本の分量のパートはクリアできると思うぞ。

なお、これらはイギリスでの言い方を表記している。
アメリカだと、ちょっと違うんだよね。
1 stick of butter 1 スティックのバター
とか、書いてあると、私も??となる。
国も違えば、数え方も違う。
今回はイギリス。
そこんとこご了承ください。

英語レシピのための 計量英語

まずは基本。

大さじ、小さじ

大さじ=tbsp
tbspはtable spoon/テーブルスプーンの略。
大さじの意味。
1 tbsp (of) sugar  砂糖大さじ1
小さじ=tsp
tspはtea spoon/ティースプーンの略。
小さじの意味
1 tsp (of) baking powder  ベーキングパウダー小さじ1

※文章にすると、1tbsp of sugarとなるが、レシピ本では、ofを書かず、1tbsp sugarとなっている。




すり切り、山盛り

大さじ、小さじでも、すり切り1杯だったり、山盛り1杯というのがある。
その表現。

1 level tsp  小さじすり切り1杯

1 rounded tsp  すり切りでなく、ちょっと山になるくらいの量の小さじ1

1 heaped tsp  山盛り1杯(乗せられるだけ)の量の小さじ1

※このlevel, rounded, heaptedが付いていない場合は、基本すり切りと考えていい。
お菓子作りなどの場合は、正確な計量が求められるため、level, rounded, heapedの言葉が付く場合が多い。





液体もの

液体を表す単位はいくつかある。
イギリスでは、日本と同様のミリリットル、カップ、
そしてパイントという単位がよく使われる。

カップ=cup
1cup=250ml(イギリス式)。
1 cup (of) milk カップ1のミルク

※日本のカップの場合は、米を計る計量カップ180mlの場合があるので注意。
英語レシピで1cupとなっていたら、イギリス式では、250ml。
アメリカでは240ml。

パイント=pint
pint(パイント)はイギリスの単位。パイントを使う場面が一番多いのは、レシピ本ではなく、パブ。
パブでビールを頼む場合は、
1 pint of beer please.(1パイントのビールください)、
half pint of beer please.(ハーフパイントのビールください)と言って注文する。
1 pint of milk  1 パイントのミルク
1pint=約568ml
1パイントは約1/2リットル強と覚えておこう。





その他の数量単位を表すレシピ英語

1つまみ=pinch
pinch/ピンチは1つまみの意味
1 pinch (of) salt  1つまみの塩
1つかみ=handful
1 handful/1ハンドフルは1つかみの意味。
1 handful (of) salad leaves  1つかみのサラダの葉っぱ
1かけの=clove
ニンニクなどに使われる表現
clove/クローブはひとかけ、ふたかけの意味
1 clove garlic  1かけのニンニク

ニンニクひと玉の場合

ひと玉=bulb
bulb/バルブは、まるまるひと玉のニンニクなどを表現する言い方。
1 bulb of garlic  ニンニクひと玉
親指大の=thumb
thumb/サムは親指の意味
ショウガなどに使われる表現
日本でも「親指大の」という表現をするが、イギリスでも同じ。
a thumb of ginger  親指大のショウガ
一袋の=pack
pack/パック
ポテトチブス、サラダの葉っぱのミックスなどの袋物を表現する方法
1 pack of salad leaves  1パックのサラダの葉っぱ
小袋の=sachet
sachet/サシェット
ゴマや、イーストなど小袋に入ったものを表現する方法
1 sachet of yeast  1小袋のイースト
1株の=head
head/ヘッド
カリフラワーやブロッコリーなど、ひとまとめになっているものを表現する方法。
1 head of broccoli  ひと玉のブロッコリー

英語レシピのための 計量英語 まとめ

どうだったろう。
だいたいよく出てくるものを書きだしたつもりだが。

この他にも、数え方はいくらでもある。
だが、だいたいここに挙げたものを理解しておけば、分量編の英語は大丈夫だと思う。

まあ、あとは、レシピの文章そのものの英語だけど。。
好評だったら、分量編に続き、レシピ編の英語もやってみたいと思う。
コメントなんかもらえると、私も分かりやすくていいかな。
お手すきだったら、よろしくお願いします。

コメント

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました